登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

飘渺的风笛

梦是窗子,从里面望见了未来,用我们灵魂的眼睛。

 
 
 

日志

 
 

《some dreams》——吟游诗人Allan Taylor的民谣  

2009-08-17 10:00:55|  分类: 影音画 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

早上打开朋友waters的音乐收藏,翻到Rod Stewart的几首歌,属于民谣类的老男人的情歌,沙哑的声音听起来很有味道。莫名让我想起老男声Allan Taylor的那首《some dreams》,于是找来反复听。更喜欢Allan Taylor低沉醇厚的嗓音,和那把老吉他纯熟、温暖的弹奏。朋友waters的歌词翻译非常好,像讲述一个古老的故事,时光流转,梦想依旧。喜欢的朋友驻足听会儿吧,于不经意间,老吉他的琴弦或许能拨动你的某根心弦,想想自己的梦,接着上路……

(以下图片文字源自 See2say.com 看道,歌词翻译版权所有-Waters,特此致谢)

吟游诗人Allan Taylor的民谣 - 飘渺的风笛 - 飘渺的风笛

60年代就已红遍英国民谣乐坛的 Allan Taylor,以吉他和民谣风征服了英国及爱尔兰,他的乐风影响了 Dire Strait、Fairport Convention、Steeleye Span 等民谣摇滚巨擘,他在乐坛的地位是无庸置疑的。

神似 Mark Knofler 的低沉醇厚嗓音、深受 Jack Kerouac 影响充满 Beat Generation 风格的诗意歌词、耐听优美的曲调,与稳健优雅的吉他演奏,这些特色造就了 Allan Taylor 独特的魅力。

《Hotels & Dreamers 旅舍和梦想家》这张专辑,共收录了 Allan Taylor 自己创作的11首令人回味无穷的歌曲,歌曲内容很有意思,11首歌曲记录和歌唱了一位旅游者多年来在旅途中是怎样吃苦和上当受骗的经历。这种用音符来记录旅程与生活的方式也让 Allan Taylor 的音乐更具独特的魅力。

第一首《The Beat Hotel》就是在讲巴黎左岸极为著名,吸引许多诗人作家居住、聚集、切磋的旅店 Beat Hotel,这个饭店代表了年轻艺术家的灵魂、梦想与才气,也代表了这张专辑的精神。第四首《Los Companeros》则是讲述当年卡斯特罗、格瓦拉等人在古巴掀起的革命狂潮,与后来古巴所付出的代价。这些歌曲都可说是 Allan Taylor 多年来旅行演唱生涯沉淀下来的精华。而我最喜欢第九首《Some Dreams》,我会在评论里帖上这首歌的歌词跟大家分享。

Allan Taylor 低沉醇厚带着沙粒感的嗓音透着成熟男人的沧桑,稳健而深情,这位走过人生大半的民谣诗人,用他的音乐记录着深刻的人生感悟,一段段旅途,一个个音符,让 Allan Taylor 带我们一同上路吧……

附歌曲《some dreams》歌词:

Some dreams are big, some dreams are small

有些梦想很大,有些很小

Some dreams are carried away on the wind and never dreamed at all

有些随风而去,不再想起

Some dreams tell lies, some dreams come true

有些如同谎言,有些成真

I've got a whole lot of dreams and I can dream for you  

我做过了很多的梦,却总是梦见你

If not for me, if not for you  

如果不是因为我,如果不是为了你  

I'd be dreaming all day I wouldn't know what to do   

我会整日发梦,不知所措

I'd hang around, I'd lose my way

我会团团乱转,迷失自我

I'd put off what I couldn't do for another day

并且日复一日,蹉跎万事

Some dreams are big, some dreams are small

有些梦想很大,有些很小   

Some dreams are carried away on the wind and never dreamed at all   

有些随风而去,不再想起   

Some dreams tell lies, some dreams come true

有些如同谎言,有些成真

I've got a whole lot of dreams and I can dream for you   

我做过了很多的梦,却总是梦见你

I've spent my life hung up on dreams  

我消磨了光阴,沉醉梦里

I float along like a summer cloud or so it seems

我飘飘荡荡,好像夏天里的一朵云   

I get it wrong most things I do

我做错了太多的事情

But I can write a song and this one's for you   

但我还能够写一首歌,这首歌,送给你

Some dreams are big, some dreams are small   

有些梦想很大,有些很小

Some dreams are carried away on the wind and never dreamed at all

有些随风而去,不再想起  

Some dreams tell lies, some dreams come true   

有些如同谎言,有些成真   

I've got a whole lot of dreams and I can dream for you   

我做过了很多的梦,却总是梦见你

Some call it fate, some call it chance

有人把这叫做宿命,有人说是偶然

Some call waiting around for someone to ask you to dance

有人说这是在舞池里等待邀请   

If I had my way, if I could call the tune   

如果当时我没有迷失,如果我可以挪动脚步

You wouldn't have to wait 'cause I would dance you around the moon   

你不必等待,因为我会像月亮的卫星,围绕着你跳舞 

Some dreams are big, some dreams are small

有些梦想很大,有些很小

Some dreams are carried away on the wind and never dreamed at all

有些随风而去,不再想起

Some dreams tell lies, some dreams come true

有些如同谎言,有些成真

I've got a whole lot of dreams and I can dream for you

我做过了很多的梦,却总是梦见你

I've got a whole lot of dreams and I can dream for you

我做过了很多的梦,却总是梦见你

    

  评论这张
 
阅读(408)| 评论(9)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018