注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

飘渺的风笛

梦是窗子,从里面望见了未来,用我们灵魂的眼睛。

 
 
 

日志

 
 

【原】Caledonia的回忆  

2009-10-28 21:34:08|  分类: 忆非忆 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

       Caledonia,这个英文单词的意思是苏格兰的古称。

    那是2002年暑假,为期近一个月的欧洲短期修学即将结束,离开苏格兰前,DUNDEE校方为我们举行了一个简单又温暖的告别仪式。仪式上我们孩子唱了中文歌《茉莉花》和两首苏格兰歌曲,一首是我们非常熟悉的《友谊地久天长》,另一首就是《Caledonia》。这首歌是Keya提前一天教我们中方孩子唱的,当时我并不知道这首歌的意思,只觉得歌曲浓情醇厚如苏格兰威士忌,朴实热情一如苏格兰人的性格。我看到当孩子们在唱这首歌时,那些红脸大鼻子穿苏格兰裙的男外教,晃着身体和脑袋,眼睛闪着光。我们那些十几岁的孩子们似乎并不是太喜欢,女孩子们耳机里如痴如醉听的歌曲都是布兰妮,这歌对她们来讲似乎太out了。

    那时CD机还是新鲜事物,多数人还都是听磁带,偶尔携带一个walkman。因为喜欢这首歌,随行的英语老师把它复制到了一盘空白磁带上,连歌词也复印了,可是我没仔细看。回来后,那盘复制带又被复制,我有了一盘。偶尔会听那首《Caledonia》,虽然音质没那么好,但只要一听到它,眼前便会浮现那段在苏格兰的美好日子。想到那位在古堡边吹奏风笛的风笛手,想到大肚子的苏格兰老师教大家一起跳苏格兰集体舞的狂欢场面,想到第一次见到古堡给我的震撼,想到尼斯湖的神秘,想到苏格兰街头遭遇朋克的一场虚惊,想到在John和Keya家里受到的热情招待……后来,这盘磁带连同我所有的音乐磁带都封尘在一个大大的抽屉里,它们慢慢退出了我的生活。 

    也忘了是几几年,我在“布衣在线”的视觉艺术网站中找到了一些网友的音乐专辑,制作精良,这个小小的园地一度成了我每日必去之所。网络论坛上常常看到口水仗,可在这里,我看到的都是热爱生活和音乐、绘画艺术的朋友,大家友善热情,又充满才情。这样纯粹的音乐论坛我喜欢,也因此认识了论坛上的几位朋友。一位叫“ice water”(大家都习惯称他为“冰水”)的网友制作的音乐专辑很有特点,都是非常经典的中外民谣。我对民谣中吉他弹唱的风格情有独钟,如沐浴着乡间夏季的青草气息。一首首歌曲听过去,不经意间发现了这首《Caledonia》,久别重逢的感觉分外亲切,还从没有在网络里听过这首歌,更让我感动的是,“冰水”兄还把英文歌词翻译成了中文歌词,原来它在苏格兰是一首脍炙人口的歌曲,主题是思乡。这是我第一次看到它的中文歌词——

Caledonia  加勒多尼亚 (waters 译 )
I don't know, If you can see, the changes that have come over me
你能否看出 我已不复从前
In these last few days I've been afraid, that I might slip away,
最近这些日子 我害怕自己游离太远
But I’ve been telling old stories, singing songs
我重述那些古老的故事,唱流传已久的歌
That make me think about where I come from
它们教我想起家乡
And thats the reason why I seem, so far away today
和为什么 我如今远在天涯


Let me tell you that I love you, and I think about you all the time
让我说出我多么爱你 无时无刻 牵挂在心
Caledonia you're calling me, and now I'm going home
加勒多尼亚你召唤着我  我要回家
But if I should become a stranger
假如我终于成了他乡之客  
you know that would make me more than sad
你知道我会悲伤莫名
Caledonia's been everything, I've ever had
因为加勒多尼亚 你是我的所有


I have moved, and I have kept on moving, proved the point that I need proving
如今我依然四海漂流 去验证生命的种种
Lost some friends that I hated losing, found others on the way
朋友来来去去,萍水相逢
I have kissed the ladies and left them crying
我吻别邂逅的女子,任她们哭泣
Stolen dreams yes there is no denying,
我窃走了她们的梦想 但不曾勉强
I have travelled hard times with concience flying, somewhere in the wind
历经艰难困苦,是是非非,让它随风飞扬


Let me tell you that I love you, and I think about you all the time
让我说出我多么爱你 无时无刻 牵挂在心
Caledonia you're calling me, and now I'm going home
加勒多尼亚你召唤着我  我要回家
But if I should become a stranger
假如我终于成了他乡之客  
you know that would make me more than sad
你知道我会悲伤莫名
Caledonia's been everything, I've ever had
因为加勒多尼亚 你是我的所有


Now I'm sitting here, before the fire, the empty room hold no desire
如今我坐着篝火面前,房间像心一样空空荡荡
The flames that could'nt get any higher well they’ve withered now they’ve gone
火焰再也无法升腾 它萎缩了 它熄灭
But I'm still thinking my way is clear,
但我坚信去路依然明朗
And I know what I’ll do tomorrow
我知道 明天要做什么
When the hands are shaking and the kisses flow, well I will disappear
握手 吻别  然后又将离开

Let me tell you that I love you, and I think about you all the time
让我说出我多么爱你 无时无刻 牵挂在心
Caledonia you're calling me, and now I'm going home
加勒多尼亚你召唤着我  我要回家
But if I should become a stranger
假如我终于成了他乡之客  
you know that would make me more than sad
你知道我会悲伤莫名
Caledonia's been everything, I've ever had
因为加勒多尼亚 你是我的所有

      看了冰水翻译的歌词,对《Caledonia》里的思乡情有了更深的了解。后来,视觉艺术关闭了,我看到冰水在自己的音乐博客里也收录了这首歌,还命了一个很中国的主题——谁人不起故园情。深得要领,颇有味道。《Caledonia》的版本有许多,这里我选了爱尔兰美声天后Dolores Keane演唱的版本。据说她绝对是当今世界歌坛之中最具代表性的凯尔特民谣女歌手。

    有时喜欢一首歌,没有特别的理由,只因为里面装着回忆。

 

  评论这张
 
阅读(539)| 评论(11)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017